Անահորիշ

Անահորիշ իռլանդերենից թարգմանաբար նշանակում է պարզ ջրերի տեղ։ Իռլանդացի պոետ, նոբելյան մրցանակակիր Շիմըս Հինիի բանաստեղծություններից մեկն է, որը Լիզա Հանիգանը երգ է դարձրել։ Իր երրորդ ալբոմի վրա աշխատելիս դժվարանում էր բառեր գտնել։ Դրա համար սկսել է կարդալ բառերի վարպետին՝ Շիմըս Հինիին որպես ոգեշնչում։ Ասում է, որ Անահորիշը տեղով մեկ երգ էր։

Համերգների ժամանակ Լիզան Անահորիշը միշտ ակապելլա է կատարում՝ այդ պահին իրեն ընկերակցող երաժիշտների հետ։ Իռլանդական կախարդական հնչողություն ունի երգը, ու երբ լսում ես, հասկանալի է դառնում, որ ցանկացած երաժշտական գործիք կխանգարի երգի հնչողությանը։ Ներքևի տեսահոլովակում Saint Sister֊ի աղջիկներն են ձայնակցում Լիզային։ Հենց նրանք էին ուղեկցում երգչուհուն ալբոմի շրջագայության ժամանակ։

Չգիտեմ ինչու որոշեցի երգի մասին գրել էսօր։ Լսեք ու վայելեք։ Ներքևում էլ Հինիի բանաստեղծությունն է։

Anahorish by Seamus Heaney

My “place of clear water,”
the first hill in the world
where springs washed into
the shiny grass

and darkened cobbles
in the bed of the lane.
Anahorish, soft gradient
of consonant, vowel-meadow,

after-image of lamps
swung through the yards
on winter evenings.
With pails and barrows

those mound-dwellers
go waist-deep in mist
to break the light ice
at wells and dunghills.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s